lunes, 17 de noviembre de 2014

“El Canto Resplandeciente”

“El Canto Resplandeciente”
Carlos Martínez Gamba
Reseña de Libro por Girala Yampey



Carlos Martínez Gamba nació en Paraguay, es un narrador y poeta que vivió en Puerto Rico, Misiones. Es autor de una decena de libros que difunden y enriquecen a la cultura Guaraní. Verdadero creador, de gran imaginación, dueño del Ayvú (la palabra-espíritu, creadora de los guaraní), ha trabajado con admirable capacidad para desenredar los nudos que atan el desarrollo de la cultura aborigen. De este poeta guaraní, que escribe en guaraní, conocemos hasta las siguientes obras Pychaichi (1969), Plata Yvyguy (1970), Amombe`úta avañe`éme (1970), Hose Dolore (1972), Hogape ojevyva (1972), Ikakuaaharépe ojevyva (1973), Tapekue Ka`á (1975), Niño arapegua purahei (1978), Pychaichi rembihasakue (1980), Purahei mitá ñemborororé (1984). Todos ellos escritos totalmente en guaraní. En último término mencionamos “El canto resplandeciente” (1984), que es trilingüe. Se trata de Plegarias tomadas en Mby`á-guaraní, que en la página que sigue es traducida al Guaraní-paraguayo, y a continuación se da en versión española.

Es un libro apasionante que permite entender un poco más el pensamiento y la cosmovisión de los aborígenes guaraníes. A través de esas plegarias, mantenidas por siglos en la memoria de la parcialidad Mby`á y trasvasadas de generación en generación, podemos acceder a la grandiosidad de su cosmogonía, para entrever el grado de evolución de su civilización. Cosmogonía y tradiciones que nos llegan a través de esos relatos – plegarias, a pesar de cierta aculturación, para revolvernos un mundo casi perdido pero maravilloso. Este es el presente que nos brinda Martínez Gamba, en una elaborada compilación, pero cuidadosamente respetada en cuanto a mantener incontaminada las versiones que ha tomado, en los rezos dictados por Lorenzo Ramos, Benito Ramos, y Antonio Martínez, miembros de la parcialidad Mby`á que habita en la provincia de Misiones, y que son auténticos “Payé”, o sea Chaman de su tribu.

Quien haya leído los trabajos de Nimuendayú y de L. Cadogan, se encuentran de pronto con una notable confirmación de esos estudios. Carlos Martínez Gamba da reválida a los trabajos de esos estudiosos del pensamiento guaraní. Uno en el Brasil, otro en el Paraguay y Martínez Gamba en Argentina, demarcan un triángulo de la zona central donde se ha desarrollado la cultura guaranítica.

En las obras citadas anteriormente, que constituyen un grupo de Poemas, relatos, canciones de cuna y cuentos, todos en el dulce lenguaje del guaraní, hemos encontrado a un narrador y auténtico poeta, cuyas además, con toda justicia, ya lo han comentado y elogiado otros con más solvencia que nosotros. Sólo queremos alentar tan valiosos trabajos y tentar a otros a iniciar también estos estudios, estas búsquedas de nuestras raíces culturales con la finalidad de rescatar para nosotros y para nuestros hijos estos valores, transportados con profunda convicción en la tradición oral de las parcialidades Guaraníes, como Bibliotecas parlantes, y enriquecer con ellos nuestro patrimonio cultural.

Como dice N. Capaccio en la Nota preliminar del libro: “Carlos Martínez Gamba ha sido capaz de convertir la melodía Mby`á a nuestro idioma y adentrarse en su sentido más profundo”, “de estos lejanos y auténticos dueños” que “Habitan un tierra ajena”. “Asomarse a este canto resplandeciente, nacido de un pueblo que no posee otra cosa que las palabras, tal vez sea una llave para descubrir nuevas formas de entendimiento”.



0 comentarios:

Publicar un comentario